segunda-feira, 29 de agosto de 2011


<!--[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false PT-BR X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4

Amanhecer em Minas (Morning in Minas) (Peter Turner/Silvia Nicolatto)

Alvorecer acorda o sol

Dawn, the sun wakes up

um raio entrou amanheceu

the sunlight broke in, morning came

Gota divina vem pela fresta

Divine drop comes through the window gap

entra o dia a luz

the light of the day

sonho de um tempo pela janela

dreaming of an age through the window

vejo a cidade acordar

I watch the city waking up

cantam poemas os seus poetas

singing the poems, the poets

de conspirações ideais

of ideal conspiracies

surgem paisagens brasões

sights of landscapes,coats of arms

deixa o dia entrar manhã

let the day come in, the morning

ruas paisagens clarões deixa o dia entrar manhã

streets, landscapes, glares, let the day come in, the morning

Minas reluz

Minas sparkles

No seu olhar deixa o dia entrar

In your eyes, let the day come in


RIO LOGH (king Ferry Furry ) (Neil Davey/ Silvia Nicolatto)


desliza o barco descendo o rio Logh vento assopra a brisa a embalar

The boat slides down on the river Logh, the wind blows, the breeze is soothing

em terra firme caiurucré ouviu a voz salve o som do canto e o barco a navegar

On the ground Caiurucré heard the voice, save the sound of singing and the sailing boat

quem vêm em paz segue seu caminho vento que leva o barco ao seu destino

Who comes in peace follows his path, the wind leads the boat to his destiny

a natureza conhece sua gente salve iansã guerreira e o barco a deslizar

Nature knows its people, cheers to Iansã the warrior and the sailing boat

nesse percurso o vento assopra forte

In this route the Wind blows strong

é iansã guerreira e o barco a hesitar canta o encontro entre a sua gente

It's Iansã the warrior and the hesitating boar, sing the meeting of their people

salve a voz do encontro e o canto a celebrar

cheer the voice of the meeting and the celebrating chant

dia de festa nesse dia quente vento que leva o barco (à sua gente) nasce o canto andó xô cá e vô

Party day in this hot Day that takes the boat to the people, the singing andó xô cá e vô is born

e vê desce o Logh o barco a deslizar

The sailing boat glides in the river Logh


links

SILVIA NICOLATTO (www.wix.com/silvianicolatto/home)
NEIL DAVEY (http://www.dalla.co.uk)
PETE KUBRYK TOWNSEND ( http://www.lejazzetal.com/web/content/artist_band_member.php?artist_id=11&artist_band_id=22)
PETE TURNER (http://adventuresofvoltarol.blogspot.com)


Nenhum comentário:

Postar um comentário