<!--[if gte mso 9]>
Amanhecer em Minas (Morning in Minas) (Peter Turner/Silvia Nicolatto)
Alvorecer acorda o sol
Dawn, the sun wakes up
um raio entrou amanheceu
the sunlight broke in, morning came
Gota divina vem pela fresta
Divine drop comes through the window gap
entra o dia a luz
the light of the day
sonho de um tempo pela janela
dreaming of an age through the window
vejo a cidade acordar
I watch the city waking up
cantam poemas os seus poetas
singing the poems, the poets
de conspirações ideais
of ideal conspiracies
surgem paisagens brasões
sights of landscapes,coats of arms
deixa o dia entrar manhã
let the day come in, the morning
ruas paisagens clarões deixa o dia entrar manhã
streets, landscapes, glares, let the day come in, the morning
Minas reluz
Minas sparkles
No seu olhar deixa o dia entrar
In your eyes, let the day come in
RIO LOGH (king Ferry Furry ) (Neil Davey/ Silvia Nicolatto)
desliza o barco descendo o rio Logh vento assopra a brisa a embalar
The boat slides down on the river Logh, the wind blows, the breeze is soothing
em terra firme caiurucré ouviu a voz salve o som do canto e o barco a navegar
On the ground Caiurucré heard the voice, save the sound of singing and the sailing boat
quem vêm em paz segue seu caminho vento que leva o barco ao seu destino
Who comes in peace follows his path, the wind leads the boat to his destiny
a natureza conhece sua gente salve iansã guerreira e o barco a deslizar
Nature knows its people, cheers to Iansã the warrior and the sailing boat
nesse percurso o vento assopra forte
In this route the Wind blows strong
é iansã guerreira e o barco a hesitar canta o encontro entre a sua gente
It's Iansã the warrior and the hesitating boar, sing the meeting of their people
salve a voz do encontro e o canto a celebrar
cheer the voice of the meeting and the celebrating chant
dia de festa nesse dia quente vento que leva o barco (à sua gente) nasce o canto andó xô cá e vô
Party day in this hot Day that takes the boat to the people, the singing andó xô cá e vô is born
e vê desce o Logh o barco a deslizar
The sailing boat glides in the river Logh
links
PETE KUBRYK TOWNSEND ( http://www.lejazzetal.com/web/content/artist_band_member.php?artist_id=11&artist_band_id=22)
PETE TURNER (http://adventuresofvoltarol.blogspot.com)
Nenhum comentário:
Postar um comentário